История метаморфоз английского текста песни "Дом восходящего солнца" насчитывает пять веков и легион интерпретаторов. Русский текст той же песни гораздо младше - 55 лет, но насколько же он душевнее, чем жалобы на нерадивых папашу, мамашу и весь жестокий свет, пронизывающие оригинал.
Ходит по свету легенда о том, Что где-то средь горных высот Стоит, стоит прекраснейший дом, У которого солнце встает.
И если бы я поверить не смог, Прожил бы всю жизнь без хлопот, Но я пошел искать этот дом, У которого солнце встает.
Я шел через горы, покрытые льдом, Я шел и неделю, и год, Но я не нашел, не нашел этот дом, У которого солнце встает.
Ходит по свету легенда о том, Что где-то средь горных высот Стоит, стоит прекраснейший дом, У которого солнце встает.
Ищите, ищите, люди, тот дом, У которого солнце встает!
Правда? Мне тоже нравится! А как вам его касте-луччий вокал? ) Но он ещё и скромный парень. Не лезет в рейтинги, просто поёт в удовольствие со своей группой или сам-с-собой вчетвером. Ещё и щедрый, делится своими техниками басовитости с широкой публикой.)))
Цитата
Русский же текст этой песни гораздо младше - 55 лет, но насколько же он душевнее
Реально душевный!) И очень взвешенно мудрый, несмотря на юный возраст в масштабах Вселенной.)
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]